「おしん林」

思い立って、妙見山(Mt.Myōken-san)(1,042m)に登った日です。

 

白雲台交流センターの真正面に妙見山への直登ルートがあります。

 

そのルートに足を踏み入れて1~2分ほどで「見返り坂」です。

 

そこから振り返って望む白雲台交流センターです。

 

背後には国仲平野と真野湾です…

 

全文を読む…|佐渡の四季 + α

 

- AI Translation -

>>>

 

"Oshin forest"

 

I thought, it is the day I climbed Mt.Myōken (1,042 m).

 

There is a direct climbing route to Mt.Myōken directly in front of the communication center on the white cloud base.

 

I step into that route and it takes about 1 to 2 minutes and it is "return slope".

 

It is a communication center of the white clouds table, looking back from there.

 

Behind the back are Kuninaka plain and Mano bay ...

 

>>>

 

오신 숲

 

나는 내가 마이켄 산을 오른 날이라고 생각했다.

 

하얀 구름 베이스에 있는 통신 센터 바로 앞에 마모켄 산으로 가는 직접 등산로가 있다.

 

제가 그 길로 들어서면 1분에서 2분 정도 걸리고' 돌아오는 경사'입니다.

 

그것은 하얀 구름 테이블의 커뮤니케이션 센터입니다.

 

뒤에는 쿠니나카 평원과 마노만이 있어...

 

>>>

 

 "Oshin 林 "

 

我想, 这是我爬上妙見山 (1042 米) 的那天。

 

有直接攀登路线直接妙見山在白雲台交流中心前面。

 

我步入那条路线, 它需要大约1到2分钟, 它是  "返回斜率 "。

 

它是白雲台交流中心, 从那里回头看。

 

后面是国仲平原和真野湾...

 

 

佐渡の四季/最近の人気記事

*LINK:Official site*

佐渡の四季/最近の記事