「おしん林」
- 詳細
- 佐渡の四季
思い立って、妙見山(Mt.Myōken-san)(1,042m)に登った日です。
白雲台交流センターの真正面に妙見山への直登ルートがあります。
そのルートに足を踏み入れて1~2分ほどで「見返り坂」です。
そこから振り返って望む白雲台交流センターです。
背後には国仲平野と真野湾です…
全文を読む…|佐渡の四季 + α
- AI Translation -
>>>
"Oshin forest"
I thought, it is the day I climbed Mt.Myōken (1,042 m).
There is a direct climbing route to Mt.Myōken directly in front of the communication center on the white cloud base.
I step into that route and it takes about 1 to 2 minutes and it is "return slope".
It is a communication center of the white clouds table, looking back from there.
Behind the back are Kuninaka plain and Mano bay ...
>>>
오신 숲
나는 내가 마이켄 산을 오른 날이라고 생각했다.
하얀 구름 베이스에 있는 통신 센터 바로 앞에 마모켄 산으로 가는 직접 등산로가 있다.
제가 그 길로 들어서면 1분에서 2분 정도 걸리고' 돌아오는 경사'입니다.
그것은 하얀 구름 테이블의 커뮤니케이션 센터입니다.
뒤에는 쿠니나카 평원과 마노만이 있어...
>>>
"Oshin 林 "
我想, 这是我爬上妙見山 (1042 米) 的那天。
有直接攀登路线直接妙見山在白雲台交流中心前面。
我步入那条路线, 它需要大约1到2分钟, 它是 "返回斜率 "。
它是白雲台交流中心, 从那里回头看。
后面是国仲平原和真野湾...